Я когда-то был мыслью Предвечного Бога
В глубине естества, до созданья времён...
Уникальным твореньем у жизни порога
Я стоял. Мне готовилась в вечность дорога,
По которой сначала пройти должен Он.
Я теперь та же мысль, облеченная плотью;
Жизнь моя — это путь от земли в небеса.
Исполняется замысел Божий сегодня —
Уникальной походкой в обитель Господню
Я иду, имитируя поступь Христа.
Богдан Мычка,
Броукен Эрроу, США
Образование высшее - графический дизайнер, также вэбмастер христианского Портала «Град Божий»; поэзию любит и ценит, сам пишет эпизодически. С недавнего времени начал увлекаться прозой. сайт автора:Слова и мысли / Творческая отдушина
Прочитано 11465 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Текст превосходный, очень глубокий и правильный по своему смыслу. Первая строфа - однозначно на 5. Но ко второй строфе у меня есть небольшое замечание.
Дело в том, что "уникальной походкой" невозможно кого-то имитировать: эти понятия противоречат одно другому. Поэтому предлагаю свой вариант второй строфы:
Я теперь та же мысль, облеченная плотью;
Жизнь моя — это путь от земли в небеса.
Исполняется замысел Божий сегодня —
И, шагая уверенно в Царство Господне,
Я иду по стопам Иисуса Христа.
С уважением и пожеланием творческих успехов.
Комментарий автора: Считайте этот парадокс неотъемлемой частью моего творчества :)
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.